OT An old Mexican song (translated)

Welcome to the Leverguns.Com Forum. This is a high-class place so act respectable. We discuss most anything here ... politely.

Moderators: AmBraCol, Hobie

Forum rules
Welcome to the Leverguns.Com General Discussions Forum. This is a high-class place so act respectable. We discuss most anything here other than politics... politely.

Please post political post in the new Politics forum.
Post Reply
oldboot
Levergunner
Posts: 12
Joined: Fri Oct 30, 2009 4:37 pm
Location: Where I lay my head.

OT An old Mexican song (translated)

Post by oldboot »

I thought you might find this old mexican rebellion song interesting. (It might loose something in the translation)
Its called my "30-30 carbine". It was originally sung around 1918. I would think that they are singing about a winchester 94.

Old Mexican revolutionary song (my 30-30 carbine)

30-30 Carbines
That the rebels sported
And the Marderoistas said that with them they wouldn’t kill
The 30-30 Carbines
That the rebels sported
And the Maderoistas said that with them they wouldn’t kill
With my 30-30 I will leave and join the file of the rebellion
If it my blood that ask for, it’s my blood that I will give
For the habitants of our nation
Francisco Villa yelled out those of you that don’t have a remedy
Why don’t you go out to the front,those of you who don’t have any fear
Francisco Villa yelled out those of you that don’t have a remedy
Why don’t you go out to the front , those of you who don’t have any fear

With my 30-30 I will leave and join the file of the rebellion
If it my blood that ask for, it’s my blood that I will give
For the habitants of our nation

We are leaving for Chihuahua
Your black saint leaves
If a bullet breaks me
Go crying for me to the cemetery

We are leaving to Chihuahua
Your black saint leaves
If a bullet breaks me
Go crying for me to the cemetery

With my 30-30 I will leave and join the file of the rebellion
If it my blood that ask for, it’s my blood that I will give
For the habitants of our nation
User avatar
Hobie
Moderator
Posts: 13902
Joined: Sat Mar 31, 2007 1:54 pm
Location: Staunton, VA, USA
Contact:

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by Hobie »

I'm sure Charles will be by with a story about the song. :wink: I don't know why but stories about Texas and Mexico at that time sure do interest a lot of folks.
Sincerely,

Hobie

"We are all travelers in the wilderness of this world, and the best that we find in our travels is an honest friend." Robert Louis Stevenson
JerryB
Advanced Levergunner
Posts: 5493
Joined: Mon Apr 02, 2007 9:23 pm
Location: Batesville,Arkansas

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by JerryB »

They sure knew what would work didn't they.I would like to hear it sung.
JerryB II Corinthians 3:17, Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

JOSHUA 24:15
2571
Senior Levergunner
Posts: 1168
Joined: Fri Dec 21, 2007 4:59 pm
Location: detroit

Re: canción mexicana

Post by 2571 »

Do you have the Spanish words for the song?
oldboot
Levergunner
Posts: 12
Joined: Fri Oct 30, 2009 4:37 pm
Location: Where I lay my head.

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by oldboot »

I don't have the words to the song but you can see a video that someone put together on you tube. There is a lot of old pictures in the video. I saw alot of winchester '92s a spencer and the rest I really can't make out. I heard the song years ago and totally forgot about it until I mispelled "carbine 30-30" on youtube. Here is the link.

http://www.youtube.com/watch?v=qntzxpCMXls
NonPCnraRN
Levergunner 2.0
Posts: 349
Joined: Thu Sep 13, 2007 5:28 pm
Location: Stockton, CA.

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by NonPCnraRN »

I think there is a more recent version called "My 7.62x39"
User avatar
AmBraCol
Webservant
Posts: 3666
Joined: Fri Mar 30, 2007 8:12 am
Location: The Center of God's Grace
Contact:

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by AmBraCol »

NonPCnraRN wrote:I think there is a more recent version called "My 7.62x39"

ROTFL!!!
Paul - in Pereira


"He is the best friend of American liberty who is most sincere and active in promoting true and undefiled religion." -- John Witherspoon

http://www.paulmoreland.com
http://www.pistolpackingpreachers.us
http://www.precisionandina.com
User avatar
gamekeeper
Spambot Zapper
Posts: 17491
Joined: Thu Sep 06, 2007 3:32 pm
Location: Over the pond unfortunately.

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by gamekeeper »

I gotta like a singer with a pistola on his hip. :D


http://www.youtube.com/watch?v=0W1WgGDP ... re=related

Or if you prefer a female singer with a pistola on her hip. 8)

http://www.youtube.com/watch?v=tMEF_P-8 ... re=related
Whatever you do always give 100%........... unless you are donating blood.
2571
Senior Levergunner
Posts: 1168
Joined: Fri Dec 21, 2007 4:59 pm
Location: detroit

Re: OT An old Mexican song (spanish)

Post by 2571 »

Thanks.

Daughter's first language is Spanish. Says she has heard this sung but does not know words.

Recently gave her my .30-30. Studying Villa, Zapata & Juarez @ U Mich.

She says Villla favored a .38-40 pistol.
JerryB
Advanced Levergunner
Posts: 5493
Joined: Mon Apr 02, 2007 9:23 pm
Location: Batesville,Arkansas

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by JerryB »

Thanks for the link to the song, I enjoy the old mexican cowboy music.
JerryB II Corinthians 3:17, Now the Lord is that Spirit: and where the Spirit of the Lord is, there is liberty.

JOSHUA 24:15
oldboot
Levergunner
Posts: 12
Joined: Fri Oct 30, 2009 4:37 pm
Location: Where I lay my head.

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by oldboot »

I did a little research and found that the mexican army was armed with Mauser 98 in 7X57. The rebels, on the other hand, were armed with an assortment of winchesters and other lever action rifles that they could get their hands on. It seem that things never really change, bolt action advocates look down on the lever action. Well the rebels did win, shows how effective leverguns really are after all. :D
JohndeFresno
Advanced Levergunner
Posts: 4559
Joined: Fri Sep 07, 2007 1:52 pm

Re: OT An old Mexican song (translated)

Post by JohndeFresno »

Here's one version, at least, en Espanol, with my best attempt at the true translation (given idiom differences) -
"Carabina 30-30"

Carabina 30-30 que los rebeldes portaban
y decían los maderistas que con ellas no mataban.

30-30 carbine that the rebels carry
and the Maderistas say that we can't kill with them!

Con mi 30-30 me voy a marchar
a engrosar las filas de la rebelión
si mi sangre piden mi sangre les doy
por los habitantes de nuestra nación.

I march with my 30-30
to swell the rolls of the rebellion;
If my blood is called for, it is given
for the people of this nation.

Ya nos vamos para Chihuahua,
ya se va tu negro santo
si me quebra alguna bala
ve a llorarme al campo santo.

Now we go to Chihuahua
and to your black saint;
If I catch a bullet,
cry for me at the cemetery.

Con mi 30-30 me voy a marchar
a engrosar las filas de la rebelión,
si mi sangre piden mi sangre les doy
por los habitantes de nuestra nación.

I march with my 30-30
to swell the rolls of the rebellion;
If my blood is called for, it is given
for the people of this nation.

Gritaba Francisco Villa:
¿dónde te hayas argumento?
ven párate aquí adelante
tú que nunca tienes miedo.

Francisco (Pancho) Villa shouts:
"What is the argument?
Come, stop here, then move forward -
you who are never afraid."

Con mi 30-30 me voy a marchar
a engrosar las filas de la rebelión,
si mi sangre piden mi sangre les doy
por los habitantes de nuestra nación.

I march with my 30-30
to swell the rolls of the rebellion;
If my blood is called for, it is given
for the people of this nation.
Post Reply